• Administrador

Ahora sí, ralámuli para todos

Es la primera edición que unifica las 5 combinaciones de dialectos y sus 11 sub-variantes para distribuirlo en escuelas de educación indígena


"Aquí es donde pondremos en práctica el 'korima' (trueque) y entre todos preservar las lenguas originarias de la Tarahumara

Por décadas, se estableció como lineamiento en el reconocimiento de los grupos indígenas de Chihuahua, que se refiere a cuatro grupos étnicos: rarámuri, pimas, tepehuanos y guarojíes; el primero, el de mayor población. Sin embargo, la propia comunidad rarámuri tiene 5 diferentes combinaciones de dialectos y 11 sub-variantes.

Recopilar esa información, estructurarla y darle un perfil completo a las lenguas originarias, implicó ocho meses de trabajo para elaborar el “Manual Ralámuli Escrito para Todas y Todos”.

De ahí que no será el primer libro sobre ese tema, incluso se editó hace unos años un audio-libro, pero en éste se distinguen todas las variantes y por ello, se considera el primero que abarca y representa a todos los habitantes de la Tarahumara.

Con autoría del maestro de Educación Indígena, Isidro Morales, se presentó esta semana el libro, en cual participó personal de la Secretaría de Educación y Deporte, Servicios Educativos del Estado de Chihuahua (SEECH), Universidad Pedagógica Nacional del Estado de Chihuahua, Comisión Estatal para los Pueblos Indígenas, Secretaría de Cultura de Chihuahua, Escuela de Antropología e Historia del Norte de México, Instituto Nacional de Antropología e Historia y, la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas.

Morales enfatizó que el objetivo es contar con una herramienta pedagógica para la niñez y las juventudes de este pueblo originario, revaloren y consoliden su cultura, escrita en lengua ralámuli, y con ello cumplan su derecho a recibir educación en su propio idioma.

Cabe destacar que, en este sentido, ya se había realizado el esfuerzo de imprimir libros de texto en ralámuli, los cuales empezaron a entregarse a principios de este año y también implicó que los maestros de escuelas serranas aprendan el idioma originario de sus alumnos.

Desde que comenzó la edición de libros de texto, se detectó que no por ser originario de la Tarahumara, las comunidades hablan el mismo dialecto

Precisamente, Isidro Morales es integrante del grupo de docentes y asesores técnico-pedagógicos de esta modalidad educativa, que atiende en este ciclo escolar a casi 25 mil niños de origen indígena en el estado de Chihuahua, a cargo de SEECH.

“El desarrollo de un solo sistema de escritura de la lengua ralámuli, hará posible la unificación de sus distintas variantes, sin que esto afecte la preservación de las mismas en sus formas orales”.

De los estudios lingüísticos realizados, se desprende que actualmente las 5 variantes dialectales son: la del oeste (rarómari raicha), la del norte (ralámuli raicha), la de las cumbres (ralámuli raicha), la del centro (ralámuli raicha) y la del sur (rarámari raicha) de la Tarahumara.

Además, de otras 11 sub-variantes, resultado del contacto e intercambio cultural entre dos o más regiones.

El “Manual Ralámuli Escrito para Todas y Todos”, empezará a distribuirse en unas semanas más en todas las escuelas de Educación Indígena de la entidad para que los docentes, que atienden a estudiantes hablantes de la lengua materna, puedan utilizarlo como una guía en la mejora del aprendizaje y mayor comprensión de los contenidos que ven en sus clases.

“Aquí es donde pondremos en práctica el kórima (trueque o intercambio) genuino entre las personas y los pueblos indígenas, ya sean maestros, lingüistas, antropólogos y mestizos interesados en la preservación de la lengua ralámuli, sin imposiciones, dialogando y abriendo el corazón”, expresó Isidro Morales.

9 vistas
No te pierdas ninguna de nuestras notas. ¡Suscribete ahora! Noticias Chihuahua

Solo registra tu correo electrónico.

© 2023 por GG Publicidad